JinDa egyperces fordítás.
Az író Vix, az eredeti történetet itt találjátok;
http://community.livejournal.com/japanese_romeo/4146.html
Jó szórakozást!
---
Anglia
- Anglia?! Mehetek?!
- Nem, Jin.
- Kééérlek! Megígérem, hogy viselkedni fogok.
- Nem.
- Miért?
- Ez nem vakáció! Ez munka!
- Pff, munka, persze. Készítesz néhány fotót, felfedezed
Angliát, megnézed a látványosságokat, és az összes lányt,
készítesz még néhány fotót, és hazajössz. Úgy tűnik,
nehéz dolgod lesz.
- Az egész hetet kamerák által üldözve fogom tölteni.
Nehezen nevezném ezt jó szórakozásnak.
- Biztos vagy benne? Csak mert elég lelkesnek tűnsz, ho...
- Jin! Aligha ez a legjobb idő, hogy ilyesmiről beszéljünk.
- Még megvan a csoma...
- Nem jössz, Jin!
Egy héttel később, mikor Jin felkelt, egy plüssfigurát
talált a párnáján, egy gondosan az ölébe helyezett
üzenettel.
A neve Shakespeare. Jobb, ha nem hagyod Pinek, hogy megrágja,
vagy elégesse, mint a legutóbbi dolgot, amit neked adtam.
Az utolsó sor át volt firkálva, de Jin megfordult, és a fény
felé tartotta a papírt addig, míg végül sikerült
kiolvasnia, mi van ráírva.
U.i. Hiányoztál.
X
|